Citation de la semaine – Semaine du 11 avril

Citation de la semaine – Semaine du 11 avril

 


Une fonctionnalité hebdomadaire mettant en évidence les meilleures citations à la télévision choisies par l’équipe SpoilerTV. Nous serions ravis d’entendre vos choix aussi, alors n’hésitez pas à lire les commentaires ci-dessous.

La liste noire

1. Anne: «Je suis une personne de 52 ans. J’ai été mariée à un homme, ma chérie du lycée, pendant 25 ans. Je suis dans un club de lecture, je vais à l’église le dimanche. et d’une manière ou d’une autre, je suis dans une relation avec quelqu’un qui, quand il dit les mots «connecteur de sortie», je ne pense qu’au sexe. » ~ Red a une petite amie et elle l’aime vraiment. Surtout quand il se rend à la quincaillerie pour obtenir des pièces pour réparer le plateau tournant. (KathM)

Bob Hearts Abishola

1. Abishola: « Comment as-tu pu me faire ça? » Bob: « Oh, non. Sont [the flowers] moche? Ils ne ressemblent jamais à la photo. « Abishola: » Ils sont beaux et ils ne devraient pas être ici. « Bob: » Mais ils sont vos préférés. « Abishola: » J’essaie de donner l’exemple à ces infirmières. Et maintenant tu as sapé mon autorité avec ce beau geste. « Bob: » Attends. Est-ce que ça veut dire que vous les aimez ou que vous les détestez? « Abishola: » LES DEUX! « (Folie-lex)
2. Dotty: « Je me demande ce que fait Abishola en ce moment. » Christina: « Probablement sauver la vie de quelqu’un. » Douglas: « Ouais. » Dotty: « Probablement. Est-ce que ça te dérange qu’elle soit une meilleure personne que nous trois réunis? » Christina: « Un peu. » Douglas: « Pas assez pour y remédier. » (Folie-lex et Dahne)
3. Gloria: « Comment ça s’est passé? » Abishola: « Ça s’est bien passé. Bien que les infirmières se soient avérées un peu plus difficiles à gérer que ce à quoi je m’attendais. » Gloria: « Gérer les infirmières est un peu tout le travail. » Abishola: « Dans ce cas, ça ne s’est pas bien passé. » (Folie-lex)

Le faucon et le soldat de l’hiver

1. Sam, à Bucky: « Vous devez arrêter de vous tourner vers les autres pour vous dire qui vous êtes. » (KathM et Folie-lex)
2. Torres: «Parfois, il n’y a rien à faire tant qu’il n’y a pas quelque chose à faire.» Sam: « C’est bizarrement sage, mec. » Torres: « Eh bien, je suis un homme bizarrement sage, Sam. » (KathM et Folie-lex)
3. Val, joué par Julia Louis-Dreyfus, à John Walker: «Valentina. Allegra. de Fontaine. En fait, c’est Contessa Valentina Allegra de Fontaine. Je sais que c’est dur, et je n’aime pas me répéter, alors tu peux juste m’appeler Val. Mais ne m’appelle pas Val. Gardez-le simplement dans votre tête. »~ Vous devez faire très attention quand elle se présente, sinon vous risquez de manquer quelque chose. (KathM)
4. Sam: « J’ai besoin de comprendre. » Isaiah: « Tu comprends. Tous les Noirs le font. Que tu veuilles le nier ou pas … » Sam: « Ne fais pas ce truc de vieil homme amer avec moi. » Isaïe: « Si vous n’êtes pas amer, vous êtes aveugle. » (Folie-lex)

MacGyver

1. Lauretta, sauvant Bozer: « Vous avez choisi le mauvais garçon de maman pour jouer avec. » (Dahne)
2. Lauretta: «Vous savez, j’ai toujours voulu élever un fils qui comprenait l’importance de redonner, mais maintenant … je vois que vous le payez de manière beaucoup plus importante. Je ne pourrais pas être plus fier. (Dahne)
3. Desi, après avoir jeté un méchant du balcon: « Vous allez bien là-bas? » Lauretta: « Elle a ma bénédiction. » ~ La mère de Bozer a volé toute la série cet épisode. (Dahne)

Magnum, PI

1. Gordon: « Hé, sur quel genre de cas travailliez-vous pour elle? » Magnum: « Sylvia a eu une vision d’un meurtre et nous a engagé pour l’arrêter. » Gordon: « … Oh, tu es sérieux. » (Folie-lex)
2. Madame Evanora: « Les murs empêchent les choses d’entrer, mais pas seulement les mauvaises. Parfois, un cœur gardé est ce qui finit par nous faire le plus mal. » Higgins: « Et qu’est-ce que c’est censé vouloir dire? » Madame Evanora: « C’est tout ce que j’ai. » (Folie-lex)
3. Magnum: « Ethan peut savoir qui vous êtes sans connaître tous les aspects de votre passé. » Higgins: « Ouais, mais ce n’est pas juste pour lui. Il mérite la vérité. » Magnum: « Tu devrais peut-être lui dire. » Higgins: « Ouais. Ouais, je pense que je dois le faire. J’espère juste qu’il pourra pardonner ma malhonnêteté. » Magnum: « Vous avez gardé secrets certains aspects de votre passé pour vous protéger et protéger les personnes qui vous tiennent à cœur. Si Ethan vous en veut, ce n’est pas lui. » Higgins: « Merci, Thomas. » (Folie-lex)

Les puissants canards: des changeurs de jeu

1. Lauren: « Je ne veux pas être méchante mais n’était-elle pas bien meilleure avec les Ducks? » Maya: « Ouais. C’est comme essayer de convaincre un mec sexy de t’inviter à sortir, puis il le fait enfin, et ensuite tu le regardes et tu te rends compte qu’il n’est pas si sexy. » (Folie-lex)
2. Gordon: « Vous savez ce que je pense? Je pense que vous avez pris trop de conneries à trop de gens pendant trop longtemps, à tel point que cela a pénétré votre âme. » Alex: « Oh » mon âme « , vraiment? » Gordon: « Ouais. C’est plus grand que le hockey, Alex. Il s’agit de vous défendre vous-même. C’est de vous mettre en colère. Et n’êtes-vous pas fatigué d’entendre parler de votre » jolie petite équipe de hockey « ? » Alex: « Ouais, c’est snob. » Gordon: « Et Stephanie, qui parle du Palais de glace? Elle a tellement peur de descendre dans ce quartier. » Alex: « Nous avons eu cette série de meurtres. » Gordon: « C’était à deux pâtés de maisons. » (Folie-lex)
3. Koob: « J’ai juste eu plus de plaisir à essayer d’obtenir mon téléphone que je n’en avais eu sur mon téléphone depuis longtemps, alors je vais rester. J’aime les soirées pyjamas. » (Folie-lex)

Reine du sud

1. Pote: « Tu as risqué ta vie pour être ici, et tu vas partir comme ça? » James: « Elle ne veut pas que je reste. » Pote: « Elle ne voudra peut-être pas que tu restes, cabron, mais elle a besoin de toi. » (Folie-lex)
2. Pote: « Je suis désolé pour Wheeler, Kelly Anne. J’ai perdu mon sang-froid. J’ai vu ces garçons et je … j’ai pensé à Tony. » Kelly Anne: « Ouais. Toutes ces vies qu’il a détruites. Un homme comme ça vient, » Pote: « Tu n’es pas contrarié? » Kelly Anne: « Non … je suis enceinte. » (Folie-lex)
3. Teresa: « Tu travailles pour moi maintenant. Quand j’appelle, tu réponds sur la deuxième sonnerie, tu fais exactement ce que je dis, ou je vais détruire la seule chose qu’il te reste: le nom de ta famille. » (Folie-lex)

Rebelle

1. Rebelle: «Ce n’est pas toujours facile d’attirer mon attention. Peut-être qu’il essayait juste d’attirer mon attention. « Lana: » Tout homme qui demanderait le divorce pour attirer votre attention ne mérite pas votre attention. « (Julia K et Dahne)
2. Cruz: « Avez-vous réfléchi à cette chose? » Cassidy: « Cruz, je travaillerais pour toi pour toujours mais je travaille à peine pour toi. Tant que je suis ici, je travaille principalement pour elle et surtout gratuitement. J’ai juste besoin de me libérer un peu. Tu sais, déployer mes ailes.  » Cruz: « Un oui ou un non aurait suffi. Je n’avais pas besoin d’une chanson de Whitney Houston. Je vous souhaite bonne chance mais je suis trop amer. » (Julia K)
3. Jason: « C’est un courrier, des menaces et des insultes homophobes, depuis que je lui ai donné un D. pleinement mérité. » Rebel: « Une note? Un enfant fait ça sur une note? » Lana: « Non, il le fait parce qu’il est nazi. La note lui a juste donné une cible. » (Julia K)
4. Lana, regardant Rebel s’entraîner au tir dans la cour arrière: «Ouf! Je vous demanderais comment vous allez, mais je pense avoir ma réponse. Rebelle: «Mon mari a demandé le divorce sans avertissement. Si vous pouviez voir les scénarios se dérouler dans mon imagination, vous comprendriez à quel point ce choix est sain. » (Dahne)
5. Lana, à Rebel: « Ne me regarde pas comme ça avec une arme à la main. » (Dahne)

La recrue

1. Tim: « Vous m’envoyez le 911 lors de ma journée de congé pour me demander si une robe vous fait paraître grosse? » Angela: « Vraiment? » Tim: « OUI! Parce que tu es enceinte. As-tu honte de ton bébé? » Angela: « Bien sûr que non. » Tim: « D’accord, alors qui se soucie de ce que pensent tes amis stupides! Montrez ce ventre de bébé! Portez ce en quoi vous vous sentez confiant. » (Folie-lex)
2. Harper: « Caradine, il le fera … il travaillera dur sur cette affaire et nous rentrerons chez nous. » Nolan: « Euh, plus précisément tu peux aller chez moi chercher le matériel de camping. » Harper: « Mm. » Nolan: « Alors vous pouvez passer la nuit au grand air avec un groupe d’élèves de deuxième année et un homme … qui peut ou non vous détester … parce que vous l’avez épaté. » Harper: « Tu sais, j’ai l’impression que tu as aimé dire ça juste un peu trop. » Nolan: « Est-ce que j’ai souri? J’essayais de ne pas sourire. » Harper: « Je l’ai vu. » Nolan: « Désolé. Coupable. » (Folie-lex)
3. Gray: « Ecoutez, je sais que la transition de recrue à P2 n’est pas toujours … aussi satisfaisante que les officiers le pensent. Pas de fêtes, pas de cupcakes, pas de bouteilles de scotch de 30 ans. » Jackson: « Papa te l’a dit, hein? » Gray: « Je ne peux pas croire que tu es tombé amoureux. » Jackson: « Moi non plus, monsieur. » Gray: « Es-tu devenu flic pour les attaboys, Officier West? » Jackson: « Non, monsieur. » Gray: « Et toi, Chen? Pourquoi es-tu devenu policier? » Lucy: « Parce que je voulais faire quelque chose de significatif de ma vie, monsieur. » Gray: « Et toi? » Lucy: « Ouais, absolument. » Gray: « Cette fille ne serait pas là sans le travail que vous avez fait aujourd’hui. Je vous propose tous les deux la Médaille du service distingué. » (Folie-lex)

États-Unis d’Al

1. Al: « Peut-être que je suis juste un mauvais conducteur. » Riley: « De quoi tu parles? Mec, je t’ai vu traverser une attaque au mortier et même sous le feu, tu as utilisé tes clignotants. » (Folie-lex)
2. Al: « Elle portait un short. » Lizzie: « Et alors? » Al: « Alors j’ai failli avoir une crise cardiaque. » Art: « Attends, tu n’as pas chargé une fois un groupe de talibans pendant que toute ton escouade battait en retraite? » Al: « Les talibans portaient des pantalons. » Riley: « Et les Marines ne reculent pas. Nous avançons dans une direction différente. » (Folie-lex)
var authorcode = « DH »;

Source